Meaning of this sentence, confused by まで Announcing the arrival of Valued Associate #679:...
Is Vivien of the Wilds + Wilderness Reclamation a competitive combo?
Why did Israel vote against lifting the American embargo on Cuba?
Putting Ant-Man on house arrest
Does the universe have a fixed centre of mass?
Construct a nonabelian group of order 44
Why is one lightbulb in a string illuminated?
When speaking, how do you change your mind mid-sentence?
Suing a Police Officer Instead of the Police Department
Does Prince Arnaud cause someone holding the Princess to lose?
Why do people think Winterfell crypts is the safest place for women, children & old people?
Why these surprising proportionalities of integrals involving odd zeta values?
Can I take recommendation from someone I met at a conference?
What is the ongoing value of the Kanban board to the developers as opposed to management
Why isn't everyone flabbergasted about Bran's "gift"?
What helicopter has the most rotor blades?
Why doesn't the university give past final exams' answers?
Meaning of this sentence, confused by まで
A journey... into the MIND
Does using the Inspiration rules for character defects encourage My Guy Syndrome?
Does the Pact of the Blade warlock feature allow me to customize the properties of the pact weapon I create?
Why do C and C++ allow the expression (int) + 4*5?
“Since the train was delayed for more than an hour, passengers were given a full refund.” – Why is there no article before “passengers”?
What is the definining line between a helicopter and a drone a person can ride in?
Marquee sign letters
Meaning of this sentence, confused by まで
Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara
Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern)Meaning of 再生の日What are all the possible meanings of 筆記{ひっき}の心{こころ}?Meaning of 逃げ出した 先に in this sentenceThe meaning of “XX GAME お客様サポート係 横井でございます”Meaning of this sentence by a yakuzaMeaning of 焦る in this sentenceWhat is the difference between [何もありません]{なにもありません} and 何もあります?use of たら in this sentenceMeaning of 今度 and また今度Meaning of いって来た in this sentence
So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7?
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております
meaning
New contributor
add a comment |
So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7?
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております
meaning
New contributor
add a comment |
So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7?
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております
meaning
New contributor
So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7?
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております
meaning
meaning
New contributor
New contributor
New contributor
asked 4 hours ago
GibbonGibbon
1086
1086
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
The only thing the sentence:
「フロント【内線{ないせん}8番{ばん}】にて当日{とうじつ}19:00まで受付{うけつけ}しております」
can mean is:
"We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."
Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.
See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)
– Gibbon
3 hours ago
add a comment |
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.
This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.
New contributor
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66755%2fmeaning-of-this-sentence-confused-by-%25e3%2581%25be%25e3%2581%25a7%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
The only thing the sentence:
「フロント【内線{ないせん}8番{ばん}】にて当日{とうじつ}19:00まで受付{うけつけ}しております」
can mean is:
"We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."
Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.
See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)
– Gibbon
3 hours ago
add a comment |
The only thing the sentence:
「フロント【内線{ないせん}8番{ばん}】にて当日{とうじつ}19:00まで受付{うけつけ}しております」
can mean is:
"We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."
Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.
See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)
– Gibbon
3 hours ago
add a comment |
The only thing the sentence:
「フロント【内線{ないせん}8番{ばん}】にて当日{とうじつ}19:00まで受付{うけつけ}しております」
can mean is:
"We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."
Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.
The only thing the sentence:
「フロント【内線{ないせん}8番{ばん}】にて当日{とうじつ}19:00まで受付{うけつけ}しております」
can mean is:
"We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."
Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.
answered 3 hours ago
l'électeurl'électeur
130k9169280
130k9169280
See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)
– Gibbon
3 hours ago
add a comment |
See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)
– Gibbon
3 hours ago
See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)
– Gibbon
3 hours ago
See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)
– Gibbon
3 hours ago
add a comment |
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.
This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.
New contributor
add a comment |
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.
This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.
New contributor
add a comment |
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.
This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.
New contributor
フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.
This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.
New contributor
New contributor
answered 3 hours ago
Joise NgJoise Ng
91
91
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66755%2fmeaning-of-this-sentence-confused-by-%25e3%2581%25be%25e3%2581%25a7%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown