How to modify 'inter arma enim silent leges' to mean 'in a time of crisis, the law falls silent'?Help...

Aliased pipeline using head and cut

How do I write a maintainable, fast, compile-time bit-mask in C++?

Why would you use 2 alternate layout buttons instead of 1, when only one can be selected at once

Do error bars on probabilities have any meaning?

Using font-relative distances in tikzpictures

Is Screenshot Time-tracking Common?

Did the characters in Moving Pictures not know about cameras like Twoflower's?

What if you do not believe in the project benefits?

Cryptic cross... with words

How to play songs that contain one guitar when we have two or more guitarists?

Empty optional argument or Not giving optional argument at all?

Does the Holy Ark weigh 4 tons?

Can you wish for more wishes from an Efreeti bound to service via an Efreeti Bottle?

How bad is a Computer Science course that doesn't teach Design Patterns?

STM32 PWM problem

Is there any danger of my neighbor having my wife's signature?

How to modify 'inter arma enim silent leges' to mean 'in a time of crisis, the law falls silent'?

How do I split ammo?

How can changes in personality/values of a person who turned into a vampire be explained?

Why is Shelob considered evil?

Aligning Systems of Equations

Was the Soviet N1 really capable of sending 9.6 GB/s of telemetry?

Ramanujan's radical and how we define an infinite nested radical

Sauna: Wood does not feel so hot



How to modify 'inter arma enim silent leges' to mean 'in a time of crisis, the law falls silent'?


Help Translating English Book Title: “What matters most is how well you walk through the fire”How does one say “the will to live” in Latin?How would one translate “The God-Machine”?Translating: “Christ Jesus Ultimate King & Ruler for All Time”How it's better to translate “The best house” into Latin?How do you say “One Death” in Latin?How about “From Many, Few”?How to translate “Through adventure to the stars” into Latinsuccinct translation of 'what stands in the way becomes the way', or 'the obstacle is the way'Telling Time in Latin













5















I know the popular phrase




inter arma enim silent leges




means




in a time of war, the law falls silent.




I want to modify the phrase to say 'in a time of crisis, the law falls silent'. I've not studied Latin before, but using Google translate gives this:




in discrimine tempus, quod cadit lex tacet.




This seems suspect to me, as the translated sentence structure is way off the 'inter arma enim silent leges' form. In fact, Google translate gives 'in tempore belli, quod cadit lex tacet' for 'in a time of war, the law falls silent'.



My question is, how do I say 'in a time of crisis, the law falls silent' to have the same structure to 'inter arma enim silent leges'?










share|improve this question







New contributor




user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • *quod cadit lex tacet means "because it falls the law is silent; so 'wrong sort of fall.'

    – Hugh
    2 hours ago











  • Do not use Google translate for Latin, just don't.

    – Vladimir F
    1 min ago
















5















I know the popular phrase




inter arma enim silent leges




means




in a time of war, the law falls silent.




I want to modify the phrase to say 'in a time of crisis, the law falls silent'. I've not studied Latin before, but using Google translate gives this:




in discrimine tempus, quod cadit lex tacet.




This seems suspect to me, as the translated sentence structure is way off the 'inter arma enim silent leges' form. In fact, Google translate gives 'in tempore belli, quod cadit lex tacet' for 'in a time of war, the law falls silent'.



My question is, how do I say 'in a time of crisis, the law falls silent' to have the same structure to 'inter arma enim silent leges'?










share|improve this question







New contributor




user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • *quod cadit lex tacet means "because it falls the law is silent; so 'wrong sort of fall.'

    – Hugh
    2 hours ago











  • Do not use Google translate for Latin, just don't.

    – Vladimir F
    1 min ago














5












5








5








I know the popular phrase




inter arma enim silent leges




means




in a time of war, the law falls silent.




I want to modify the phrase to say 'in a time of crisis, the law falls silent'. I've not studied Latin before, but using Google translate gives this:




in discrimine tempus, quod cadit lex tacet.




This seems suspect to me, as the translated sentence structure is way off the 'inter arma enim silent leges' form. In fact, Google translate gives 'in tempore belli, quod cadit lex tacet' for 'in a time of war, the law falls silent'.



My question is, how do I say 'in a time of crisis, the law falls silent' to have the same structure to 'inter arma enim silent leges'?










share|improve this question







New contributor




user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












I know the popular phrase




inter arma enim silent leges




means




in a time of war, the law falls silent.




I want to modify the phrase to say 'in a time of crisis, the law falls silent'. I've not studied Latin before, but using Google translate gives this:




in discrimine tempus, quod cadit lex tacet.




This seems suspect to me, as the translated sentence structure is way off the 'inter arma enim silent leges' form. In fact, Google translate gives 'in tempore belli, quod cadit lex tacet' for 'in a time of war, the law falls silent'.



My question is, how do I say 'in a time of crisis, the law falls silent' to have the same structure to 'inter arma enim silent leges'?







english-to-latin-translation






share|improve this question







New contributor




user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 5 hours ago









user1108user1108

1261




1261




New contributor




user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






user1108 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.













  • *quod cadit lex tacet means "because it falls the law is silent; so 'wrong sort of fall.'

    – Hugh
    2 hours ago











  • Do not use Google translate for Latin, just don't.

    – Vladimir F
    1 min ago



















  • *quod cadit lex tacet means "because it falls the law is silent; so 'wrong sort of fall.'

    – Hugh
    2 hours ago











  • Do not use Google translate for Latin, just don't.

    – Vladimir F
    1 min ago

















*quod cadit lex tacet means "because it falls the law is silent; so 'wrong sort of fall.'

– Hugh
2 hours ago





*quod cadit lex tacet means "because it falls the law is silent; so 'wrong sort of fall.'

– Hugh
2 hours ago













Do not use Google translate for Latin, just don't.

– Vladimir F
1 min ago





Do not use Google translate for Latin, just don't.

– Vladimir F
1 min ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















2














Crisis seems to be an attested Latin word (e.g. here), derived from Greek. It's used in Wikipedia too.



However, a more popular word seems to be discrimen, as Google told you. This is attested in Classical Latin (e.g. here).



So, I would say either




inter crisis enim silent leges




(if we take it as indeclinable; otherwise, it might follow the Greek declension rules, being crisin) or




inter discrimen enim silent leges




Notice the original order of the phrase (from Cicero) was Silent enim leges inter arma. Order of words generally makes little difference in Latin, so you can stick to the more famous version.






share|improve this answer

































    2














    The key is to find a good translation for "crisis".
    There is the Greek loan crisis, but I would go for a more Latin option.
    The best choice depends on what kind of crisis is meant.



    My suggestion is tumultus, which Lewis and Short translate as "uproar", "violent commotion", "sudden or impending war", "sedition", "rebellion", "anxiety", "disturbance", "agitation", "disorder", and other similar terms.
    If the crisis is at the level of national politics or security, this is a good word.
    If the crisis is more personal, then tumultus would have to be taken as a figure of speech or one would need a different word.



    Literally, inter arma means "amidst weapons".
    The preposition inter ("between" and similar) sounds less appropriate for tumultus, and I would replace it with in, which here would mean "in time of".
    Therefore inter arma silent leges would become in tumultu silent leges.






    share|improve this answer























      Your Answer








      StackExchange.ready(function() {
      var channelOptions = {
      tags: "".split(" "),
      id: "644"
      };
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function() {
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
      StackExchange.using("snippets", function() {
      createEditor();
      });
      }
      else {
      createEditor();
      }
      });

      function createEditor() {
      StackExchange.prepareEditor({
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader: {
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      },
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      });


      }
      });






      user1108 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function () {
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9150%2fhow-to-modify-inter-arma-enim-silent-leges-to-mean-in-a-time-of-crisis-the-l%23new-answer', 'question_page');
      }
      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      2 Answers
      2






      active

      oldest

      votes








      2 Answers
      2






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      2














      Crisis seems to be an attested Latin word (e.g. here), derived from Greek. It's used in Wikipedia too.



      However, a more popular word seems to be discrimen, as Google told you. This is attested in Classical Latin (e.g. here).



      So, I would say either




      inter crisis enim silent leges




      (if we take it as indeclinable; otherwise, it might follow the Greek declension rules, being crisin) or




      inter discrimen enim silent leges




      Notice the original order of the phrase (from Cicero) was Silent enim leges inter arma. Order of words generally makes little difference in Latin, so you can stick to the more famous version.






      share|improve this answer






























        2














        Crisis seems to be an attested Latin word (e.g. here), derived from Greek. It's used in Wikipedia too.



        However, a more popular word seems to be discrimen, as Google told you. This is attested in Classical Latin (e.g. here).



        So, I would say either




        inter crisis enim silent leges




        (if we take it as indeclinable; otherwise, it might follow the Greek declension rules, being crisin) or




        inter discrimen enim silent leges




        Notice the original order of the phrase (from Cicero) was Silent enim leges inter arma. Order of words generally makes little difference in Latin, so you can stick to the more famous version.






        share|improve this answer




























          2












          2








          2







          Crisis seems to be an attested Latin word (e.g. here), derived from Greek. It's used in Wikipedia too.



          However, a more popular word seems to be discrimen, as Google told you. This is attested in Classical Latin (e.g. here).



          So, I would say either




          inter crisis enim silent leges




          (if we take it as indeclinable; otherwise, it might follow the Greek declension rules, being crisin) or




          inter discrimen enim silent leges




          Notice the original order of the phrase (from Cicero) was Silent enim leges inter arma. Order of words generally makes little difference in Latin, so you can stick to the more famous version.






          share|improve this answer















          Crisis seems to be an attested Latin word (e.g. here), derived from Greek. It's used in Wikipedia too.



          However, a more popular word seems to be discrimen, as Google told you. This is attested in Classical Latin (e.g. here).



          So, I would say either




          inter crisis enim silent leges




          (if we take it as indeclinable; otherwise, it might follow the Greek declension rules, being crisin) or




          inter discrimen enim silent leges




          Notice the original order of the phrase (from Cicero) was Silent enim leges inter arma. Order of words generally makes little difference in Latin, so you can stick to the more famous version.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 2 hours ago

























          answered 3 hours ago









          luchonacholuchonacho

          4,88931051




          4,88931051























              2














              The key is to find a good translation for "crisis".
              There is the Greek loan crisis, but I would go for a more Latin option.
              The best choice depends on what kind of crisis is meant.



              My suggestion is tumultus, which Lewis and Short translate as "uproar", "violent commotion", "sudden or impending war", "sedition", "rebellion", "anxiety", "disturbance", "agitation", "disorder", and other similar terms.
              If the crisis is at the level of national politics or security, this is a good word.
              If the crisis is more personal, then tumultus would have to be taken as a figure of speech or one would need a different word.



              Literally, inter arma means "amidst weapons".
              The preposition inter ("between" and similar) sounds less appropriate for tumultus, and I would replace it with in, which here would mean "in time of".
              Therefore inter arma silent leges would become in tumultu silent leges.






              share|improve this answer




























                2














                The key is to find a good translation for "crisis".
                There is the Greek loan crisis, but I would go for a more Latin option.
                The best choice depends on what kind of crisis is meant.



                My suggestion is tumultus, which Lewis and Short translate as "uproar", "violent commotion", "sudden or impending war", "sedition", "rebellion", "anxiety", "disturbance", "agitation", "disorder", and other similar terms.
                If the crisis is at the level of national politics or security, this is a good word.
                If the crisis is more personal, then tumultus would have to be taken as a figure of speech or one would need a different word.



                Literally, inter arma means "amidst weapons".
                The preposition inter ("between" and similar) sounds less appropriate for tumultus, and I would replace it with in, which here would mean "in time of".
                Therefore inter arma silent leges would become in tumultu silent leges.






                share|improve this answer


























                  2












                  2








                  2







                  The key is to find a good translation for "crisis".
                  There is the Greek loan crisis, but I would go for a more Latin option.
                  The best choice depends on what kind of crisis is meant.



                  My suggestion is tumultus, which Lewis and Short translate as "uproar", "violent commotion", "sudden or impending war", "sedition", "rebellion", "anxiety", "disturbance", "agitation", "disorder", and other similar terms.
                  If the crisis is at the level of national politics or security, this is a good word.
                  If the crisis is more personal, then tumultus would have to be taken as a figure of speech or one would need a different word.



                  Literally, inter arma means "amidst weapons".
                  The preposition inter ("between" and similar) sounds less appropriate for tumultus, and I would replace it with in, which here would mean "in time of".
                  Therefore inter arma silent leges would become in tumultu silent leges.






                  share|improve this answer













                  The key is to find a good translation for "crisis".
                  There is the Greek loan crisis, but I would go for a more Latin option.
                  The best choice depends on what kind of crisis is meant.



                  My suggestion is tumultus, which Lewis and Short translate as "uproar", "violent commotion", "sudden or impending war", "sedition", "rebellion", "anxiety", "disturbance", "agitation", "disorder", and other similar terms.
                  If the crisis is at the level of national politics or security, this is a good word.
                  If the crisis is more personal, then tumultus would have to be taken as a figure of speech or one would need a different word.



                  Literally, inter arma means "amidst weapons".
                  The preposition inter ("between" and similar) sounds less appropriate for tumultus, and I would replace it with in, which here would mean "in time of".
                  Therefore inter arma silent leges would become in tumultu silent leges.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 1 hour ago









                  Joonas IlmavirtaJoonas Ilmavirta

                  47.3k1162273




                  47.3k1162273






















                      user1108 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










                      draft saved

                      draft discarded


















                      user1108 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                      user1108 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                      user1108 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















                      Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid



                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function () {
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9150%2fhow-to-modify-inter-arma-enim-silent-leges-to-mean-in-a-time-of-crisis-the-l%23new-answer', 'question_page');
                      }
                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      Щит и меч (фильм) Содержание Названия серий | Сюжет |...

                      Венесуэла на летних Олимпийских играх 2000 Содержание Состав...

                      Meter-Bus Содержание Параметры шины | Стандартизация |...